Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

J34. Внуки пугают бабушку. .44.46.48.50.

Убив опасного противника, герои делают его чучело, пугая домашних.

Саук и фокс (пугают отца), скири пауни (пугают отца), киткехахки пауни, йокуц, китанемук, чумаш, хопи, зуньи, восточные керес (Кочити, Сиа), тева (хано).

Средний Запад. Саук, фокс [см. мотив J19; человек со вторым лицом на затылке убивает женщину, вспарывает ей живот, достает близнецов; отец выбрасывает младшего под бревно, его воспитывает старуха-крыса; он приходит играть с братом; брат и отец хватают его; братья убивают белого бизона, делают из шкуры чучело, пугают отца]: Lasley 1902: 176-178.

Великие равнины. Пауни (скири) [см. мотив J23; двое братьев убивают чудовищную ящерицу, надувают ее кожу, тащат за собой, пугая отца; делают то же с чучелом убитой ими колдуньи]: Dorsey 1904b, № 25: 91-93; 1906, № 13 (киткехахки) [две девушки спят на улице, одна желает звезду в мужья; просыпается на небе; рожает сына; муж велит быть осторожной, копая коренья; она копает, продырявливает небо, делает веревку из сухожилий; спускается, взяв с собой сына; повисает, не достигнув земли; муж убивает ее камнем, она падает на землю; сын сосет грудь мертвой матери, затем приходит к старухе, у которой внук тех же лет; бабка не велит им ходить в определенную сторону, они идут, молния убивает угрожающих им чудовищ; медведя; они делают чучело, пугают им бабку; еще один монстр (не описан); сами убивают пум и других опасных зверей; приходят к людям; Звездный Юноша пропадает (вероятно, вернулся на небо)]: 56-58.

Калифорния. Йокуц: Gayton, Newman 1940, № 2 [двое сирот живут с бабкой; старший стреляет в жаворонка, тот падает в дырку в земле, мальчик спускается за ним в нижний мир; Жаворонок предлагает играть на бусы; игра – стрелять в обруч; люди Жаворонка проигрывают; Жаворонок дает мальчику лук и стрелы, отправляет на землю; мальчик убивает медведя, делает чучело, напугал им бабку; мальчик и его младший брат стали удачливы; спускаются в нижний мир Atil и остаются там]: 17; Kroeber 1907a, № 34 [девушка собирает клевер; мать велит ей не ходить далеко; она идет, Гризли съедает ее; мать находит на листьях кровь, приносит домой, из крови возникает мальчик; она делает ему стрелы; каждый раз он приносит все более крупную дичь; она показывает ему чулан, где лежат боевые луки и стрелы его (отца? и) родственников (убитых гризли?); он берет их, идет на восток; отсылает одного за другим всех гризли; когда выходит убийца его матери, убивает его стрелой; шкуру напяливает на камень, где бабка берет в ручье воду; та пугается, бежит домой, по дороге наполняет корзину мочой; внук говорит, что такая вода не годится, а у ручья просто чучело]: 225-227; китанемук [птица-людоед и медведь убивают родителей мальчика; бабка воспитывает его; он убивает птицу и медведя, пугает бабку медвежьей шкурой (сделав чучело?)]: Blackburn, Bean 1978: 568; чумаш [Момой (Datura meteloides) велит дочери не задерживаться во время купания; та задерживается, к ней приходит Медведь, сперва в образе человека, затем медведя; когда она беременеет, он ее убивает; М. возрождает внука из камли крови; рассказывает ему о смерти матери; тот убивает Медведя стрелами; ставит труп у реки, будто Медведь пьет; бабка пугается, внук объясняет, в чем дело; внук с Койотом приходят к Солнцу; внук навсегда остается с дочерьми Солнца]: Blackburn 1975, № 18: 126-134.

Большой Юго-запад. Пугают мать или бабку. Хопи [Пëоконгс (имя то же, что обычно у близнецов) убивает чудовищного медведя, набивает шкуру травой, тащит за собой, пугая бабку]: Voth 1905, № 22: 89-90; зуньи [двое братьев (Боги Войны) живут с бабкой; она последовательно предупреждает их не ходить в определенную сторону света, но младший брат предлагает идти; Грызун роет ход к лежащей Корове; сгрызает шерсть с ее шкуры под сердцем; старший брат убивает Корову стрелой, та успевает лягнуть младшего; Грызун дает ему лекарство; некая тварь сталкивает пинком с обрыва прохожих; старший брат увертывается, братья бросают тварь со скалы в пропасть; старуха Ахдошла предлагает вынимать насекомых, усыпляет братьев, убивает, варит; те оживают, убивают А., делают из нее чучело; приходят в иной мир, где вечно зрелы кукуруза, овощи, дыни; там живут карлики без рта; братья прорезают им рты, карлики впервые едят; страшатся падающего на них кипящего горшка с кукурузной кашей; братья съедают кашу; в пещере находят производящие молнию, гром и дождь палку и камень; приносят их домой; тащат за собой чучело А., делая вид, что убегают от нее; напуганная бабка бьет чучело палкой, братья хохочут; берут в руки палку и камень, начинается гроза, бабка чуть не тонет; братья думают, что убили ее, но она возвращается из укрытия; велит старшему брату идти на запад, младшего на восток; сама уходит в Халонаава]: Quam 1972, № 37: 182-194; восточные керес: Dumarest (Кочити) [девушка беременеет от Солнца, рожает близнецов Маасеве и Уюуеве; через четыре дня они просят лук и стрелы; дерево для стрел стерегут пума и медведь; близнецы убивают обоих, делают из медведя чучело, садятся на него, пугая мать; та говорит, что перья для стрел есть лишь у Орла-людоеда; по пути к орлу близнецы приходят к источнику; его сторожит чудовищный Олень; Суслик проделывает нору к сердцу лежащего Оленя, близнецы убивают его стрелой; обвязываются наполненными кровью кишками; Орел уносит их, бросает в свое гнездо; кровь брызжет, Орел думает, что они мертвы; близнецы убивают его стрелами, велят орлятам больше не быть людоедами; возвращаются к матери] в Benedict 1931: 211 и в Boas 1928a: 252; Gunn 1917 (Сиа) [Желтая Женщина беременеет от Солнца, рожает близнецов; мать сообщает им, кто их отец; их бабка Паучиха дает им лук и стрелы; ткет паутину как мост через реку; в центре отверстие, ведущее к дому Солнца; тот испытывает сыновей; 1) парильня, выложенная бирюзой (они охлаждают ее, выплевывая раковины); 2) заперты в помещении с лосем, бизоном, оленем, антилопой; 3) в другом с медведями, пумами, гремучими змеями; Солнце дает им луки и стрелы, палки для охоты для кроликов (их нельзя бросать, не достигнув дома); мать и отец предупреждают не ходить в опасные места, близнецы идут; пума сбрасывает в пропасть идущих за древками для стрел, они его самого сбрасывают; 2) медведь стережет перья для стрел; они убивают медведя, тянут чучело на веревке, пугая мать; оборачиваются шкурой убитого оленя, дают орлу унести себя; убивают орлят, выбрасывают из гнезда; убивают прилетевших орлов; сурок сажает у скалы семечко, вырастает сосна пиньон, они по ней спускаются; великанша кладет их в корзину, несет за спиной, они хватаются за дерево, убегают; она ловит их снова; дома посылает за топливом; они сами сталкивают ее в огонь; пускают стрелы-молнии; крот роет ход под антилопу; близнецы пронзают ее снизу; велят антилопам есть траву, а не людей; кроту обещают ее потроха]: 43-52 в Boas 1928a: 251-252; тева (Хано) [девушка отвергает женихов; люди Сумаколи живут в озере; юноша С. путешествует на радуге, приходит свататься, девушка соглашается; он легко добывает оленя, лося; колдуны завидуют, подкладывают ему острую палочку, смазанную змеиным ядом; он наступает на нее, возвращается к родителям, не может вынуть занозу, вот-вот умрет; его жена рожает близнецов; они быстро вырастают, находят отца, создают колибри, которые высасывают занозу; отец поправляется, но остается хромым; велит не ходить к югу; братья идут, убивают опасного медведя, делают чучело, тащат его за собой, будто медведь их преследует; смеются, когда видят, что отец испуган; одного из С. убивают враги; братья оживляют его, но он слеп; они делают новые глаза из смолы; маска Сумаколи полуслепая (с маленькими глазками) и хромая]: Parsons 1926, № 15: 246-254.